新闻中心

2014年12月英语四级六级考试答案汇总 不同版本试题及参考答案及试题分析

2014-12-21 10:57:24 来源: 中国教育在线 作者: 责任编辑:贺燕

摘 要:新浪教育[微博]讯:2014年12月20日全国大学英语六级考试已结束,本次考试为多题多卷,新浪外语第一时间收集整理不同版本试题及参考答案,供考生参考,以下是2014年12月英语六级考试阅读题答案汇总(文都版):

m)发展目标”在中国均已达到或即将达到。目前,中国的第十二个五年规划强调发展服务业和解决环境及社会不平衡的问题。政府已设定目标减少污染,提高能源效率,改善得到教育和医保的机会,并扩大社会保障。中国现在7%的经济年增长目标表明政府是在重视生活质量而不是增长速度。

  参考译文:(新东方在线、北京新东方学校 卢根老师)

  Since the reform in 1978, with the rapid development of economy and society, Chinese economy has transferred into market economy from command economy. The average 10% growth of GDP has lifted more than 500 million people out of poverty. The Millennium Goal of the U.N. has been fully or partially achieved throughout China. At present, the 12th Five-year Plan in China emphasizes the development of service industry and the solution of imbalance of environment and society. The government has set goals to reduce pollution, enhance energy efficiency, improve educational opportunities and medical insurance and expand social security. The 7% growth annual goal demonstrates that the government is concentrating on the quality of life rather than the speed of growth.

  2014年12月四级考试答案。2014年12月20日,大学英语四六级考试结束当日,新东方网四六级频道第一时间更新公布英语四六级真题答案,并特别邀请多位新东方名师为广大考生进行考后试题解析。

2014年12月四级考试答案:CET4听力 、CET4选词填空、CET4作文

  2014年12月四级考试答案:CET4听力 、CET4选词填空、CET4作文

  今年的四级听力考试难度适中。内容中无生难超纲词汇。短对话仍以暗示推理题居多,建议题1题,主旨题1题。题目选项特征较明确,根据提前看选项技巧能够将关键词划出,听关键词选择同义替换答案即可。

  长对话第一篇聊women discrimination问题,话题略生僻,但问答关系简单。男人负责询问,女人负责回答问题,答案寻找在后者的对白中。最终问题也仍遵循顺序原则,在对话中根据男人的问题引导进行答案的寻找即可。第二篇文章为两位小伙伴共进午餐,问答关系会复杂一些。话题与女人的工作有关,主要回答的角色由女人担当,所以答案仍在女人身上寻找,12题地点题很简单。长对话开头必须注意听

  三篇短文理解分别为科技文,说明文-讲座,和说明文-某一国家的介绍。没有记叙文,所以文章听懂难度会大一些。第一篇话题最为生僻,第一题为主旨题,首末原则解题,第二题为细节,提示词为人名,第三题答案在文章结尾处。第二篇文章讲述关于tents。第一题和第三题分别在文章开头结尾处,仍遵序短文理解首末出题的原则。第二题原文中有出现关键词 most,作为标志题型,如听得到可定位。第三篇文章,某城市介绍,文章比较简单,有较多的数字,与曾在长对话中考过关于哈德逊广场的介绍比较相似。由于出现大量时间数字,所以对大家的造成的困扰会比较大。三篇文章的首末两道题应该都比较好解。

  考试作文

  大熊猫是一种温顺的动物,长着独特的黑白皮毛。因其数量极少,大熊猫已被列为濒危物种。大熊猫对于世界自然基金会(WWF)有着特殊意义。自1961年该基金会成立以来,大熊猫就一直是它的徽标。大熊猫是熊科中最稀有的成员,主要生活在中国西南部的森林里。目前大约有1000只大熊猫。这些以竹为食的动物正面临许多威胁。因此,确保大熊猫的生存比以往更重要。

  作文翻译

The giant panda is a kind of

【更多热点请手机下载《爱济南》客户端 山东大小事尽在掌握】

分享到:
免责声明:凡本网注明“来源:XXX(非舜网)”的作品,均转载自其它媒体,转载目的在于传递更多信息,并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责。本网转载其他媒体之稿件,意在为公众提供免费服务。如稿件版权单位或个人不想在本网发布,可与本网联系,本网视情况可立即将其撤除。