足协加紧聘请西语翻译条件严格人才难觅

http://www.e23.cn2011-08-26人民网-《京华时报》

    摘  要:4天训练下来,摆在国足面前的一大问题凸显出来,4名外教只有卡马乔一人有专职翻译,导致3名助教与队员们不能更好地沟通。足协正加紧为国足聘请西语翻译,不过因要求严格,能否找到合格的还很难说。

4天训练下来,摆在国足面前的一大问题凸显出来,4名外教只有卡马乔一人有专职翻译,导致3名助教与队员们不能更好地沟通。足协正加紧为国足聘请西语翻译,不过因要求严格,能否找到合格的还很难说。

  这几天,空旷的训练场上,只有卡马乔身边站着翻译,其他3名外教的话就很难及时传达给队员们。有时候,助教发出指令,队员们面面相觑,不知是何意思。据悉,足协已着手为国足聘请翻译,而且尽量给每名外教配一名翻译。不过,在聘请翻译的条件上,足协是相当严格,除语言能力上乘、懂得足球外,还要懂得保密,能长期外出工作。

  昨晚一位知情人士透露,足协要找到合适的翻译的确有些难度,抛开足协提出的条件不说,翻译的薪水也是摆在足协面前的一道难题。一名合格的西语翻译年薪都不低于30万元,4名翻译一年下来就得至少120万元。

  同时记者了解到,为提前适应高原作战,新加坡队昨天已赶到昆明。面对一周后与中国的首战,新加坡队上下信心十足,主帅阿夫拉莫维奇更是发出豪言:“我们来昆明不是为了输球,而是要争取先进球。”

网络编辑:田艳敏
免责声明:凡本网注明“来源:XXX(非舜网)”的作品,均转载自其它媒体,转载目的在于传递更多信息,并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责。本网转载其他媒体之稿件,意在为公众提供免费服务。如稿件版权单位或个人不想在本网发布,可与本网联系,本网视情况可立即将其撤除。