佩兰翻译是网络达人 感情细腻爱引用经典名句
摘 要:借着国足征战亚洲杯之机,主教练佩兰的法语翻译赵旭东在网络上迅速走红,总挤眉弄眼、声情并茂的他风头甚至盖过了佩兰。有人把他称作“郭德纲兄弟”。“来福头”发型和个性的外露成了赵旭东的标志。在国足远征的岁月里,这个热爱文学,善用成语的东北汉子是教练与队员都格外喜爱的开心果,有国足人士这样评价说,“佩兰与赵旭东,一个闷葫芦,一个表情帝,哥俩凑在一起,绝配!”
,赚得行人空喜欢”。他似乎借此鞭策国足不惧万难,勇往直前。
赵旭东还经常对照中法文学的语言,在字里行间找寻语言的乐趣,在他的朋友圈里,对中外文学作品经典名句的摘录屡见不鲜。据一位国足人士透露,赵旭东平时待人谦和,开起玩笑来,完全可以和队员们打成一片,不过在训练、比赛期间,他显得比佩兰还严肃,他的眼神有时可爱,有时可怕。可以说,赵旭东的出现,给国足平添了不少娱乐色彩,也令翻译这个比较刻板的角色受到了更多的关注。
从不愿多谈个人的东西
一位国足选帅工作组成员回忆说,起初赵旭东刚到足协的时候,大家对他的印象集中在他那特立独行的头型上。这是因为在以往协会聘用的外教翻译里,没有哪个这副打扮。对于赵旭东的翻译水平,这位人士给予了高度评价,“首先,我们感觉这个人懂礼节,见人有礼貌,说话有逻辑,喜欢引经据典,善于用成语表达意思。另外,就是从来不会板着脸说话,具有一定的亲和力。至于他以前是不是练摔跤的,和他来自哪个城市,我们并不关心。只知道,给佩兰做翻译之前,他曾经在中法合作的核电项目中担任翻译,能够在这样重大项目中扮演重要角色,至少这个人的业务能力是过关的,起码的文化修养是有的。所以他是不是性格张扬,他留什么样的发型,我们不该干涉,他只要能够辅佐佩兰,把执教工作做好,他就是个好翻译。”
在足协采访期间,北青报记者与赵旭东多次相遇,提起足球,他会滔滔不绝,但提起自己,他不愿多谈。他说,“我个人的东西只属于我自己,我不想把它与我的工作混为一谈,我愿意与所有足球界的朋友真诚交流,但现在我只想聊我的足球工作。”
